SOLIDARITÉ LIBAN-SUISSE

Depuis 1988

Tagebuch — Index

Journal / Tagebuch

Je suis la voie…/Ich bin der Weg...\n

Nadine Zalaket / 04.10.2023

Aujourd’hui je voudrais vous parler du village de Ramah -Akkar , au nord du Liban.

C’est une région rurale éloignée de tout, qui en 2023, croule sous les problèmes d’eau, de courant, de carburant, de technologie… Bref, à croire qu’elle vit au passé. La terre qu’on cultive est presque le seul moyen de survie. Chaque famille a sa parcelle de terrain qu’elle essaie de planter coûte que coûte. Les hommes qui s’en occupent [Sami, Gaby…] affirment qu’ils ne voudraient vivre nulle part ailleurs même avec toutes les difficultés du présent. La terre les enchaîne à elle. Leurs racines sont là. Ces hommes ont bon cœur mais ils sont aussi rudes que le lieu où ils habitent. Ils manquent de tout et ils ne savent pas se débrouiller pour s’entraider. Nous avons pensé le leur apprendre ! L’argent donné sera vite dilapidé et le problème restera sans solution. Pourquoi alors ne pas leur acheter le moyen et leur apprendre à s’unir. Voilà d’où vient le nom de ce projet. Que faire ? A Gaby nous avons acheté un mini tracteur pour travailler son terrain et celui de ses voisins. A Sami une scie électrique (énergie renouvelable) qui lui servira à élaguer ses arbres et ceux de ses voisins.

La nuit, les ruelles qui entourent ces terrains sont noires ajoutant une ambiance d’insécurité menaçante, Nous avons acheté quelques projecteurs (mini panneau solaire) pour éclairer ces terres agricoles dont les produits se volaient aisément augmentant les soucis de leurs propriétaires.

La voie s’éclaire bénie par la Miséricorde.

Ce projet est un cercle, une toile d’entraide. Nous avons ouvert la voie, aux paysans de continuer. Le but est qu’ils s’unissent pour s’entraider. Ensemble, ils seront plus forts et ainsi ils sortiront petit à petit de leur solitude et apprendront à travailler ensemble pour trouver des solutions à leurs problèmes, La compassion s’apprend. Ce sera la clé qui empêchera ces chrétiens de s’isoler chacun tout seul, barricadé dans le lot des problèmes qui les menacent.

A Jiyé, l’église de St Georges a été saccagée faute d’électricité. Cet acte de profanation a été très mal vu par les habitants chrétiens ce qui a failli menacer la coexistence pacifique avec leurs voisins musulmans. Nous leur avons procuré des projecteurs qu’ils ont installés pour empêcher que ces infractions se répètent à l’avenir. L’éclairage est rassurant.

Le même système d’éclairage a été installé au couvent des Myrophores à Jeita qui s’entoure de bois et est éloigné des habitations. La nuit il fait si sombre et les sœurs sont parfois seules. Cela est vraiment inquiétant. Cette source de lumière leur était indispensable à elles et aux hôtes qui séjournent au couvent.

 




Heute möchte ich Ihnen von dem Dorf Ramah -Akkar , im Norden des Libanon, erzählen.

Es ist eine abgelegene ländliche Region, die im Jahr 2023 unter Wasser-, Strom-, Treibstoff- und Technologieproblemen zusammenbricht... Kurz gesagt, man könnte meinen, dass sie in der Vergangenheit lebt. Das Land, das wir bewirtschaften, ist fast die einzige Möglichkeit zu überleben. Jede Familie hat ihr eigenes Stück Land, das sie versucht zu bepflanzen, koste es, was es wolle. Die Männer, die sich darum kümmern [Sami, Gaby ...], sagen, dass sie nirgendwo anders leben möchten, auch nicht mit all den Schwierigkeiten der Gegenwart. Die Erde kettet sie an sich. Ihre Wurzeln sind hier. Diese Menschen haben ein gutes Herz, aber sie sind so rau wie der Ort, an dem sie leben. Es fehlt ihnen an allem und sie wissen nicht, wie sie sich gegenseitig helfen können. Wir dachten, wir könnten es ihnen beibringen! Das gespendete Geld wird schnell verpulvert und das Problem bleibt ungelöst. Warum also nicht das Mittel von ihnen kaufen und ihnen beibringen, wie man sich zusammenschließt? Daher kommt der Name dieses Projekts. Was können wir tun? Von Gaby haben wir einen Minitraktor gekauft, um sein Land und das seiner Nachbarn zu bearbeiten. Bei Sami eine elektrische Säge (erneuerbare Energie), mit der er seine Bäume und die seiner Nachbarn beschneiden kann.

Nachts sind die Gassen rund um die Grundstücke schwarz, was eine bedrohliche Atmosphäre der Unsicherheit schafft. Wir kauften einige Scheinwerfer (Mini-Solarzellen), um das Ackerland zu beleuchten, dessen Produkte leicht gestohlen werden konnten, was die Sorgen der Besitzer vergrößerte.

Der Weg wird erleuchtet, gesegnet durch die Barmherzigkeit.

Dieses Projekt ist ein Kreis, ein Netz der gegenseitigen Hilfe. Wir haben den Weg geebnet, die Bauern sollen ihn weitergehen. Das Ziel ist, dass sie sich zusammenschließen, um sich gegenseitig zu helfen. Gemeinsam werden sie stärker sein und so werden sie nach und nach aus ihrer Einsamkeit herauskommen und lernen, zusammenzuarbeiten, um Lösungen für ihre Probleme zu finden, Mitgefühl kann man lernen. Es wird der Schlüssel sein, der diese Christen davon abhalten wird, sich selbst zu isolieren, indem sie sich mit den Problemen, die sie bedrohen, verbarrikadieren.

In Jiyé wurde die Kirche des Heiligen Georg wegen fehlender Elektrizität verwüstet. Dieser Akt der Schändung wurde von den christlichen Einwohnern sehr schlecht aufgenommen, was die friedliche Koexistenz mit ihren muslimischen Nachbarn fast gefährdet hätte. Wir besorgten ihnen Scheinwerfer, die sie aufstellten, um zu verhindern, dass sich solche Vergehen in Zukunft wiederholen. Die Beleuchtung ist beruhigend.

Dasselbe Beleuchtungssystem wurde auch im Myrophorenkloster in Jeita installiert, das sich mit Wald umgibt und weit von Wohnhäusern entfernt ist. Nachts ist es dort so dunkel und die Nonnen sind manchmal allein. Das ist wirklich beunruhigend. Diese Lichtquelle war für sie und die Gäste, die im Kloster übernachteten, unerlässlich.


Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

Article de journal/Zeitungsartikel

Beat Duss / 13.08.2023

Fichier PDF en français

PDF-Datei in Deutsch

Le 13.08.2023, un article sur Nabih Yammine a été publié dans le Nidwalden Zeitung. L'auteur de l'article est Sepp Odermatt, un ami de longue date de Nabih et un compagnon de route du SLS. 


Lisez ici l'article en fichier PDF en français .





Am 13.08.2023 erschien in der Nidwalden Zeitung ein Artikel über Nabih Yammine. Der Verfasser des Artikels ist Sepp Odermatt ein langjähriger Freund von Nabih und Wegbegleiter des SLS. 


Lesen Sie hier den Artikel als PDF Datei.


le témoignage de Rana / Das Zeugnis von Rana

Rana Al Berkachy / 21.07.2023

Voici le cas de Teta Dida (« Grand-mère » Dida) que j’ai accompagnée et suivie depuis quelques temps. Elle a 85 ans, elle est veuve depuis 25 ans, sans enfant, délaissée et vit seule dans un appartement loué à Ashrafieh, à deux pas du port de Beyrouth. J’ai fait sa connaissance quand j’ai compris que sa situation est extrêmement difficile. 

En ce qui concerne sa situation financière, elle reçoit actuellement la retraite de son mari, qui équivaut à 4 millions de livres libanaises (40$ au taux d'aujourd'hui) environ mensuellement. Quelques miettes qui ne suffisent même pas à payer les charges du générateur électrique qui coûte 75$, de son loyer qui est de 400 milles (4$), et de ses médicaments. 

Elle est tellement reconnaissante aux voisins qui sont solidaires avec elle. Un voisin pait son loyer qui n’est heureusement pas élevé, au moins pour l’instant. Un autre voisin lui assure ses repas dans la limite du possible.

Subvenir à ces besoins « essentiels » pour vivre dignement n’est tout simplement pas une option pour elle. Depuis que la crise financière a commencé au Liban en 2019, elle se retrouve dans une précarité atroce…

Nous l’avons rencontrée la première fois, désespérée, avec un problème existentiel : Elle souffre de surdité accrue, conséquence de l’explosion du port de Beyrouth. Oui, elle était désespérée. Elle avait perdu l’espoir, et considérait que se soigner est devenu tout simplement un luxe dont elle n’a plus le droit. Elle avait besoin urgemment d’un appareil auditif qui coûte 500$ par oreille (1000$ au total) pour remédier à son handicap. 

Grâce au projet Dorothée pour les médicaments et à la bienveillance de Solidarité Liban-Suisse, je suis contente et fière de vous annoncer que Teta Dida entend parfaitement de nouveau…

Grâce aux donateurs de Suisse, un appareil auditif a été offert et transmis dans les valises-médicaments du projet Dorothée. Je me suis personnellement occupée de Teta Dida et de son futur appareil auditif. Nous sommes allées ensemble à un centre auditif spécialisé à Beyrouth, dans lequel elle a pu faire un audiogramme complet. L’appareil a été réglé en conséquence. Je note que l’appareil est « miraculeusement » exactement à la taille de ses oreilles. Je prendrai soin d’elle pour assurer son suivi médical au centre auditif.

Je suis extrêmement contente d’avoir partagé ce bonheur et cette reconnaissance avec Teta Dida. Je suis fière et remplie de paix… 


Rana Al Berkachy



Dies ist der Fall von Teta Dida ("Großmutter" Dida), die ich seit einiger Zeit begleitet und betreut habe. Sie ist 85 Jahre alt, seit 25 Jahren verwitwet, kinderlos, vernachlässigt und lebt allein in einer gemieteten Wohnung in Ashrafieh, nur wenige Schritte vom Hafen von Beirut entfernt. Ich habe sie kennengelernt, als mir klar wurde, dass ihre Situation äußerst schwierig ist. 

Was ihre finanzielle Situation angeht, so erhält sie derzeit die Rente ihres Mannes, die monatlich etwa 4 Millionen libanesische Pfund (40 $ nach heutigem Kurs) entspricht. Ein paar Brosamen, die nicht einmal ausreichen, um die Kosten für den Stromgenerator, der 75 $ kostet, ihre Miete, die 400’000  (4 $) beträgt, und ihre Medikamente zu bezahlen. 

Sie ist so dankbar für die Nachbarn, die sich mit ihr solidarisch zeigen. Ein Nachbar zahlt ihre Miete, die glücklicherweise nicht sehr hoch ist, zumindest im Moment. Ein anderer Nachbar sorgt dafür, dass sie im Rahmen des Möglichen ihre Mahlzeiten erhält.

Diese "Grundbedürfnisse" für ein menschenwürdiges Leben zu erfüllen, ist für sie einfach keine Option. Seitdem die Finanzkrise im Libanon 2019 begonnen hat, befindet sie sich in einer quälenden Unsicherheit...

Wir trafen sie das erste Mal, als sie verzweifelt war und ein existenzielles Problem hatte: Sie leidet an erhöhter Taubheit, die eine Folge der Explosion im Hafen von Beirut ist. Ja, sie war verzweifelt. Sie hatte die Hoffnung verloren und betrachtete die medizinische Versorgung schlichtweg als einen Luxus, auf den sie keinen Anspruch mehr hatte. Sie benötigte dringend ein Hörgerät, das 500 USD pro Ohr (1000 USD insgesamt) kostet, um ihre Behinderung zu beheben. 

Dank des Dorothée-Projekts für Medikamente und des Wohlwollens von Solidarité Liban-Suisse bin ich froh und stolz, Ihnen mitteilen zu können, dass Teta Dida wieder perfekt hören kann...

Dank der Spender aus der Schweiz wurde ein Hörgerät gespendet und in den Medikamentenkoffern des Dorothée-Projekts weitergeleitet. Ich habe mich persönlich um Teta Dida und ihr zukünftiges Hörgerät gekümmert. Wir fuhren gemeinsam zu einem spezialisierten Hörzentrum in Beirut, in dem sie ein vollständiges Audiogramm machen konnte. Das Hörgerät wurde entsprechend eingestellt. Ich stelle fest, dass das Gerät "wundersamerweise" genau in die Größe ihrer Ohren passt. Ich werde mich um sie kümmern, um ihre medizinische Betreuung im Hörzentrum zu gewährleisten.

Ich bin extrem froh, dass ich dieses Glück und diese Anerkennung mit Teta Dida teilen konnte. Ich bin stolz und voller Frieden... 


Rana Al Berkachy


Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

Solidarité Liban-Suisse

Huebboden 2

6370 Oberdorf

Envelope Open Text e-mail

Contact Phone +41 41 610 30 65

Spenden

Mit den Spenden werden im Libanon die Bereiche Bildung, Spiritualität-Soziale Hilfe und Respekt vor der Schöpfung finanziert. Seit 2019 erlebt der Libanon die schwersten Krisen seiner Existenz, vor allem eine hohe Inflation, Arbeitslosigkeit und Armut. SLS schickt auch Hilfsgüter. Da sich der Vorstand und seine Mitarbeiter ehrenamtlich engagieren, sind die Verwaltungskosten sehr gering. Den Wohltätern wird eine Bescheinigung über die Steuerbefreiung zugesandt.


Dons

Les dons servent à financer au Liban l’éducation, Spiritualité-aide sociale et respect de la création. Depuis 2019, le Liban subit les plus graves crises de son existence, surtout une grave inflation, le chômage et la pauvreté. SLS envoie aussi des produits de premières nécessités. Comme le comité et ses collaborateurs s’engagent bénévolement, les frais administratifs sont très réduits. Une attestation d’exemption d’impôt est envoyée aux bienfaiteurs.


Bankverbindung / Coordonnées bancaires

Banque Raiffeisen, 6370 Stans / NW

IBAN: CH15 8080 8006 3159 5482 0

SWIFT: RAIFCH22XXX



Durch Klicken vergrössern und den QR-Code direkt im e-Banking scannen.

Agrandir en cliquant et scanner le code QR directement dans l'e-banking.

Diese Website verwendet Cookies. Bitte lesen Sie unsere Datenschutzerklärung für Details.

Ce site utilise des cookies. Veuillez lire notre politique de confidentialité pour plus de détails.

Verweigern

Refuser

OK